少し前からバンコクでは街の彼方此方から ต้นตีนเป็ด の好い香りがしている。
長い々々雨季がようやく終わり、いよいよ乾期に入る知らせだ。

先日の昼、近くの食堂の席に着くか着かないかのところで
大きな雨粒がポツリポツリと音を立てて、其所いらに丸い跡をつくると
間もなく土砂降りの雨が降り出した。
店の入口付近に座っていた客達は、雨を避けて店の中へ移動する。
表では、頭にピニール袋を被った親子が通りをかけていく。
僕は ราดหน้าเก๊กฮวย を注文した。

向かいのクイティアオ屋の軒下で男が一人雨やどりをしている。
さすがにこの雨の中に出て、びしょ濡れになる訳にはいかない。
クイティアオ屋からおかみが出て来て男に声をかける。
通りを挟んでいるし、トタンの屋根に叩き付ける雨音がもの凄く
何を言っているのかは全く聞こえないが、おかみが
「雨が止むまで中で座っていれば?」みたいなことを言うと
「いやいや、大丈夫。すぐに止むから。」と返す男。
「でも、この分だとまだしばらくはかかるんじゃない?」
「ああ、でも大丈夫。此処で待ってるよ。」
男は激しいジェスチャーを交えて話している。
その後も「本当にいいの?」「大丈夫。」みたいなやり取りを何度かした後
おかみは店に戻り、男は胸ポケットから取り出したタバコに火をつけた。

やさしいおかみじゃないか。
そういえば昨日はあのクイティアオ屋で食べたんだっけ。
昨日の今頃も同じように強い雨が降っていたな。
雨が弱くなるまで待って、会計を済ませて外へ出ると
おかみが僕のバイクのシートを手ぬぐいで拭いてくれているところだった。

タイ語のウェブサイト制作は、タイ語の制作に強い私たちご相談ください。

私たちはタイ語の制作を得意とするWEB制作会社です。制作はタイ語からスタートすることも可能ですし、まずは日本人担当者と日本語での制作を進めてから、タイ語に翻訳をするやり方、どちらでも可能です。実制作だけでなく御社タイ人スタッフとの打ち合わせやメール/LINEなどでのやりとりもお任せください。日本人のスタッフには他の業務にあたっていただくなど、リソースの有効活用と円滑な進行で作業を行います。タイ語の制作を考えているが、タイ語での制作経験がなかったり、言葉の問題が心配な担当者様、どうぞ、お気軽にご相談ください。